Obchodní dům Kotva pokračuje v kampani zaměřené na turisty z Asie, především z Jižní Koreje a Číny. Spustil novou welcome page v čínštině a představuje kampaň k čínskému Novému roku. Ten bude ve znamení ohnivé opice, která je symbolem výzev a příležitostí. Kotva zároveň posiluje spolupráci s partnery z turistického segmentu.
Praha se v průběhu loňského roku pro Číňany stala jedním z nejžádanějších světových měst a je vnímána jako brána do Evropy. Jen letos by jejich počet podle odhadů mohl přesáhnout 300 000. Obchodní dům Kotva by rád navázal na tradici a opět se stal jedním z míst, které při pobytu v Praze navštíví každý zahraniční turista. Nahrává tomu i skutečnost, že Náměstí Republiky v současnosti patří mezi třetí nejnavštěvovanější lokalitu v Praze.
„S ohledem na rostoucí oblibu Prahy mezi čínskými turisty jsme tuto příležitost vyhodnotili jako strategickou a rádi bychom se pro ně stali důležitým partnerem,“ uvádí Jaroslav Petrů, generální ředitel obchodního domu. „Pro čínské turisty jsme připravili čínskou ‚welcome page‘ – tedy internetovou stránku, která jim pomůže nejen s orientací v Kotvě a seznámí je s jejím sortimentem, ale zároveň jim nenásilně představí také některé česká či evropská specifika, se kterými se mohou při nakupování a trávení volného času setkat.“
Čínská stránka (na adrese http://www.od-kotva.cz/zh), která vznikla ve spolupráci s Konfucius institutem při Palackého univerzitě v Olomouci, představí například českých zvyků při pití piva – na terase obchodního domu Kotva je totiž mimo jiné pivní restaurace – informuje o skutečnosti, že průměrné evropské velikosti bot a oblečení jsou standardně vyšší než v Asii nebo představuje tradici českého skla.
Kotva se také připravuje na oslavu čínského Nového roku, který letos připadne na 8. února. Pro čínské turisty bude připravená novoroční kampaň a uvnitř obchodního domu budou turistům v samostatné obchodní jednotce představeny zajímavé značky a produkty – jde zejména o české sklo a porcelán, evropské značky prémiového dětského oblečení, luxusní šperky a parfémy, ale také například květiny, kterými si Číňané rádi dekorují své hotelové pokoje. Pro překonání jazykové bariéry a ulehčení nákupů budou vybrané obchodní jednotky vybavené překladovými tabulkami.
Kampaň bude promována pomocí outdoorových nosičů v lokalitě, online reklamními formáty a také v turistických průvodcích a magazínech. Část promotion zajistí také partnerské subjekty.
„Zároveň dále aktivně oslovujeme nové partnery, kteří stejně jako my cílí na turisty z Číny a Koreje. Ve svých jednáních se zaměřujeme jak na obchodníky a finanční instituce, tak například konzultanty,“ zakončuje Petrů. „Naším cílem je nadále aktivně zlepšovat servis, který zákazníkům – tedy i turistům – poskytujeme.“